| |
MARGINALIA.
BY EDGAR A. POE.
[Continued from our last Number.]
[column 1:]
I AM not sure that Tennyson is
not the
greatest
of poets. The uncertainty attending the public conception of the term
"poet"
alone prevents me from demonstrating that he is. Other bards produce
effects
which are, now and the all otherwise produced than by what we call
poems,
but Tennyson an effect which only a poem does. His alone are
idiosyncratic
poems. By the enjoyment or non-enjoyment of the "Morte D'Arthur," or of
the "Ænone," I would test any one's idea sense.
There are passages in his works which
rivet a
conviction
I had long entertained, that the indefinite is an element in
the
true XXXXXX. Why do some persons fatigue themselves in attempts to
unravel
such phantasy-pieces as the "Lady of Shalott?" As well unweave the "ventum
textiles" If the author did not deliberately propose to himself a
suggestive
indefinitiveness of meaning, with the view of bringing about a
definitiveness
of vague and therefore of spiritual ejects--this, at least,
arose
from the silent analytical promptings of that poetic genius which, in
its
supreme development, embodies all orders of intellectual capacity.
I know that indefinitiveness is an element of
the true
music--I
mean of the true musical expression. Give to it any undue
decision--imbue
it with any very determinate tone--- and you deprive it, at once, of
its
ethereal, its ideal, its intrinsic and essential character. You dispel
its luxury of dream. You dissolve the atmosphere of the mystic upon
which
it floats. You exhaust it of its breath of faery. It now becomes a
tangible
and easy appreciable idea--a thing of the earth, Hartley. I. has not,
indeed,
lost its power to please, but all which I consider the distinctiveness
of that power. And to the uncultivated talent, or to the unimaginative
apprehend in, this deprivation of its most delicate grace will be, not
unfrequently, a recommendation. A determinateness of expression is
sought--and
often by composers who should know better--is sought as a beauty rather
than rejected as a blemish.. Thus we have, even from high authorities,
attempts at absolute imitation in music. Who can forget the
sillinesses
of the "Battle of Prague?" What man of taste but must laugh at the
interminable
drums, trumpets, blunderbusses and thunder? "Vocal music,"
says
L'Abbate Gravina, who would have said the same thing of instrumental,
"ought
to imitate the natural language of the human feelings and passions,
rather
than the warblings of Canary birds, which our singers, now-a-days,
affect
so vastly to mimic with their quaverings and boasted cadences." This is
true only so far as the "rather" is concerned. If any music must
imitate
anything, it were assuredly better to limit the imitation as Gravina
suggests.
Tennyson's shorter pieces abound in minute rhythmical
lapses
sufficient
to assure me that--in common with all poets living or dead--he has
neglected
to make precise investigation of the principles of metre; but, on the
other
hand, so perfect is his rhythmical instinct in general, that, like the
present Viscount Canterbury, he seems to see with his ear.
A man of genius, if not permitted to choose his own
subject, will do
worse, in letters, than if he had talents none at all. And here how
imperatively is he controlled! To be sure, he can write to suit
himself--but
in the same manner his publishers print. From the nature of our
Copy-Right
laws, he has no individual powers. As for his free agency, it is about
equal to that of the dean and chapter of the see-cathedral, in a
British
election of Bishops--an election held by virtue of the king's writ of conge
d'elire, and specifying the person to be elected.
It may well be doubted whether a single paragraph of
merit can be
found
either in the "Koran" of Lawrence Sterne, or in the "Lacon" of Colton,
of which paragraph the origin, or at least the germ, may not be traced
to Seneca, to Plutarch, (through Machiavelli) to Machiavelli himself,
to
Bacon, to Burdon, to Burton, to Bolinbroke, to Rochefoucault, to
Balzac,
the author of "La Ma,-niere de Bien Penser," or to Bielfeld,
the
German, who wrote, in French, "Les Premiers Traits de L'Erudition
Universelle."
We might give two plausible
derivations of the
epithet
"weeping" as applied to the willow. We might say that the word has its
origin in the pendulous character of the long branches, which suggest
the
idea of water dripping; or we might assert that the term comes from a
fact
in the Natural History of the tree. It has a vast insensible
perspiration,
which, upon sudden cold, condenses, and sometimes is precipitated in a
shower. Now, one might very accurately determine the bias and value of
a man's powers of causality, by observing which of these two
derivations
he would adopt. The former is, beyond question, the true; and, for this
reason--that common or vulgar epithets are universally suggested by
common
or immediately obvious things, without strict regard of any exactitude
in application:--but the latter would be greedily seized by nine
philologists
out of ten, for no better cause than its epigrammatism--than
the
pointedness with which the singular fact seems to touch the occasion.
Here, then, is a subtle source of
error which
Lord
Bacon has neglected. It is an Idol of the Wit.
I believe that odors have an altogether idiosyncratic
force, in
affecting
us through association; a force differing essentially from
that
of objects addressing the touch, the taste, the sight, or the hearing.
It would have been becoming, I think, in Bulwer, to have
made at
least
a running acknowledgment of that extensive indebtedness to Arnay's
"Private
Life of the Romans"* which he had so little scruple about incurring,
during
the composition of "The Last Days of Pompeii." He acknowledges, I
believe,
what he owes to Sir William Gell's "Pompeiana." Why this?--why not
that?
* 1764.
La Harpe (who was no critic) has, nevertheless, done
little more
than
strict justice to the fine taste and precise finish of Racine, in all
that
regards the Minor Morals of Literature. In these he as far excels Pope,
as Pope the veriest dolt in his own "Dunciad."
"That evil predominates over good, becomes evident, when
we consider
that there can be found no aged person who would be willing to re-live
the life he has already lived."-- Volney.
The idea here, is not distinctly made out; for unless
through the
context,
we cannot be sure whether the author means merely this:--that every
aged
person fancies he might, in a different course of life, have been
happier
than in the one actually lived, and, for this reason, would not be
willing
to live his life over again, but some other life;--or,
whether
the sentiment intended is this:--that if, upon the grave's brink, the
choice
were offered any aged person between the expected death and the
re-living
the old life, that person would prefer to die.
The first proposition is, perhaps, true; but the last
(which is the
one designed) is not only doubtful, in point of mere fact, but is of no
effect, even if granted to be true, in sustaining the original
proposition--that
evil predominates over good.
It is assumed that the aged person will not re-live his
life,
because
he knows that its evil predominated over its good. The source
of
error lies in the word "knows"--in the assumption that we can ever be,
really, in possession of the whole knowledge to which allusion is
cloudily
made. But there is a seeming--a fictitious knowledge; and this
verily
seeming knowledge it is, of what the life has been, which incapacitates
the aged person from deciding the question upon its merits. He blindly
deduces a notion of the happiness of the original real life--a notion
of
its preponderating evil or good--from a consideration of the secondary
or supposititious one. In his estimate he merely strikes a balance
between
events,
and
leaves quite out of the account that elastic Hope
which is the Harbinger
and the Eos of all. Man's real life is happy, chiefly because he is
ever
expecting that it soon will be so. But, in regarding the supposititious
life, we paint to ourselves chill certainties for warm expectations,
and
grievances quadrupled in being foreseen. But because we cannot avoid
doing
this-- strain our imaginative faculties as vote will--because it is so
verse difficult--so nearly impossible a task, to fancy the known
unknown--the
done unaccomplished--and because (through our inability to fancy all
this)
we prefer death to a secondary life--does it, in any manner, follow
that
the evil of the properly-considered real existence does
predominate
over the good?
In order that a just estimate be made by Mr. Volney's
"aged person,"
and from this estimate a judicious choice:-- in order, again, that from
this estimate and choice, we deduce any clear comparison of good with
evil
in human existence, it will be necessary that we obtain the opinion, or
"choice," upon this point, from an aged person who shall be in
condition
to appreciate, with precision, the hopes he is naturally led to leave
out
of question, but which reason tells us he would as strongly experience
as ever, in the absolute reliving of the life. On the other hand, too,
he must be in condition to dismiss from the estimate the fears which he
actually feels, and which show him bodily the ills that are to happen,
but which fears, again, reason assures us he would not, in the
absolute
secondary life, encounter. Now what mortal was ever in condition to
make
these allowances?--to perform impossibilities in giving these
considerations
their due weight? What mortal, then, was ever in condition to make a
well-grounded
choice? How, from an ill-grounded one, are we to make deductions which
shall guide us aright? How out of error shall we fabricate truth?
A remarkable work,* and one which I find much difficulty
in
admitting
to be the composition of a woman. Not that many good and glorious
things
have not been the composition of women--but, because, here, the severe
precision of style, the thoroughness, and the luminousness,
are
points never observable, in even the most admirable of their writings.
Who is Lady Georgiana Fullerton? Who is that Countess of Dacre, who
edited
"Ellen Wareham,"--the most passionate of fictions--approached, only in
some particulars of passion, by this?
The great detect of "Ellen Middleton," lies in the
disgusting
sternness,
captiousness, and bullet-headedness of her husband. We cannot
sympathize
with her love for him. And the intense selfishness of the rejected
lover
precludes that compassion which is designed. Alice is a creation of
true genius. The imagination, throughout, is of a lofty order, and the
snatches of original verse would do honor to any poet living. But the
chief
merit, after all, is that of the style--about which it is
difficult
to say too much in the way of praise, although it has, now and then, an
odd Gallicism--such as "she lost her head," meaning she grew crazy.
There
is much, in the whole manner of this book, which puts me in mind of
"Caleb
Williams."
* "Ellen Middleton."
The God-abstractions of the modern polytheism are nearly
in as sad a
state of perplexity and promiscuity as were the more substantial
deities
of the Greeks. Not a quality named that does not impinge upon some one
other; and Porphyry admits that Vesta, Rhea, Ceres, Themis, Proserpina,
Bacchus, Attis, Adonis, Silenus, Priapus, and the Satyrs, were merely
different
terms for the same thing. Even gender was never precisely settled.
Servius
on Virgil mentions a Venus with a beard. In Macrobius, too, Calvus
talks
of her as if she were a man; while Valerius Soranus expressly calls
Jupiter
"the Mother of the Gods."
Von Raumer says that Enslen, a German optician,
conceived the idea
of
throwing a shadowy figure, by optical means, into the chair of Banquo;
and that the thing was readily done. Intense effect was produced; and I
do not doubt that an American audience might be electrified by the
feat.
But our managers not only have no invention of their own, but no energy
to avail themselves of that of others.
It is observable that, in his brief account of the
Creation, Moses
employs
the words, Bara Elohim (the Gods created), no less
than thirty
times, using the noun ill the plural with the verb in the singular.
Elsewhere,
however--in Deuteronomy--for example--he employs the singular, Eloah..
Among the moralists w ho keep themselves erect by the
perpetual
swallowing
of pokers' it is the fashion to Accra the "fashionable" novels. These
works
have their demerits; but a vast influence which they court for an
undeniable
good, has never vet been dull considered. Ingenuos didicisse fidcliter
libros,
emollit
mores nec sinit esse feros." Now, the fashionable novels are just the
books
which most do circulate among the class unfashionable; and their effect
in softening the worst callosities--in smoothing the most disgusting
asperities
of vulgarism, is prodigious. With the herd, to admire and to attempt
imitation
are the same thing. What if, in this case, the manners imitated are
frippery;
better frippery than brutality--and. after all, there is little danger
that the intrinsic value of the sturdiest iron Will be impaired by a
coating
of even the most diaphanous gilt.
The ancients had at least half an idea that we travelled
on
horseback
to heaven. See a passage of Passeri, "file anions transvectione''--quoted
by Caylus. See, also, old tombs.
A corrupt and impious heart--a merely prurient fancy--a
Saturnian
brain
in which invention has only the phosphorescent glimmer of rottenness.*
Worthless, body and soul. A foul reproach to the nation that engendered
and endures him. A fetid battener upon the garbage of thought. No man.
A beast. A pig. Less scrupulous than a carrion-crow, and not very much
less filthy than a Wilmer.
* Michel Masson, author of "Le Coeur
d'une Jeune
Fille."
In reading some books we occupy ourselves chiefly with
the thoughts
of the author; in perusing others, exclusively with our own. And this*
is one of the "others"--a suggestive book. But there are two classes of
suggestive books--the positively and the negatively suggestive. The
former
suggest by what they say; the latter by what they might and should have
said. It makes little difference, after all. In either case the true
book-purpose
is answered.
* Mercier's "L'an deux mille quatre
cents
quarante.''
Sallust, too. He had much the same free-and-easy idea,
and
Metternich
himself could not have quarrelled with his "Impune qua libet
facere, id est esse regem."
The first periodical moral essay! Mr. Macaulay
forgets the
"Courtier
of Baldazzar Castiglione--1528."
For my part I agree with Joshua Barnes:--nobody but
Solomon could
have
written the Iliad. The cataloger of ships was the work of Robins.
The a priori reasoners upon government are, of
all
plausible
people, the most preposterous. They only argue too cleverly to permit
my
thinking them silly enough to be themselves deceived by their own
arguments.
Yet even this is possible; for there is something in the vanity of
logic
which addles a man's brains. Your true logician gets, in times to be
logicalized,
and then, so far as regards himself, the universe is one word. A thing,
for him, no longer exists. He deposits upon a sheet of paper a certain
assemblage of syllables~ and fancies that their meaning is riveted by
the
act of deposition. I am serious in the opinion that some such process
of
thought passes through the mind of the "practiced" logician, as he
makes
note of the thesis proposed. He is not aware that he thinks in this
way--but,
unwittingly, he so thinks. The syllables deposited acquire, in his
view,
a new character. While afloat in his brain, he might have been brought
to admit the possibility that these syllables were variable exponents
of
various phases of thought; but he will not admit this if he once gets
them
upon the paper.
In a single page of "Mill," I find the word "force"
employed four
times;
and each employment varies the idea. The fact is that a priori argument
is much worse than useless except in the mathematical sciences, where
it
is possible to obtain precise meanings. If there is any one
subject
in the world to which it is utterly and radically inapplicable, that
subject
is Government. The identical arguments used to sustain Mr.
Bentham's
positions, might, with little exercise of ingenuity, be made to
overthrow
them; and, by ringing small changes on the words "leg-of-mutton," and
"turnip"
(changes so Gradual as to escape detection), I could "demonstrate"
that
a turnip was, is, and of right ought to be a leg-of-mutton.
Has any one observed the excessively close resemblance
in subject,
thought,
general manner and particular point, which this clever composition*
bears
to the "Hudibras" of Butler?
*The "Satyre Menipee
The concord of sound-and-sense principle was never
better
exemplified
than in these lines+:--
"Ast amens chard thalamum puella
Deserit flens, et tibi verba dicit
Aspera amplexu toners cupito a--
--vulsus amicae."
+ By M. Anton. Flamminius.
Miss Gould has much in common with Mary
Howitt;--the
characteristic
trait of each being a sportive, quaint, epigrammatic grace, that keeps
clear of the absurd by never employing itself upon very exalted topics.
The verbal style of the two ladies is identical. Miss Gould has the
more
talent of the two, but is somewhat the less original. She has
occasional
flashes of a far higher order of merit than appertains to her ordinary
manner. Her "Dying Storm" might have been written by Campbell.
Cornelius Webbe is one of the best of that
numerous school
of
extravaganzists who sprang from the ruins of Lamb. We must be in
perfectly
good humor, however, with ourselves and all the world, to be much
pleased
with such works as "The Man about Town," in which the harum-scarum,
hyper-excursive
mannerism is carried to an excess which is frequently fatiguing.
Nearly, if not quite the best "Essay on a Future
State."* The
arguments
called "Deductions from our Reason," are, rightly enough,
addressed
more to the feelings (a vulgar term not to be done without),
than
to
our
reason. The arguments deduced from Revelation are (also rightly enough)
brief. The pamphlet proves nothing, of course; its theorem is not to be
proved.
* A Sermon on a Future State,
combating the
opinion
that "Death is an Eternal Sleep!" By Gilbert Austin. London. 1794.
Not so:--A gentleman, with a pug nose is a contradiction
in
terms.--"Who
can live idly and without manual labour, and will bear the port, charge
and countenance of a gentleman, he alone should be called
master
and be taken for a gentleman."--Sir Thomas Smith's "Commonwealth of
England."
It is the curse of a certain order of mind, that it can
never rest
satisfied
with the consciousness of its ability to do a thing. Still less is it
content
with doing it. It must both know and show how it was done.
Here is something at which I find it impossible not to
laugh;* and
yet,
I laugh without knowing why. That incongruity is the principle of all
non-convulsive
laughter, is to my mind as clearly demonstrated as any problem in the
"Principia
Mathematica;" but here I cannot trace the incongruous. It is there, I
know.
Still I do not see it. In the meantime let me laugh.
* Translation of the Book of Jonah into
German
Hexameters.
By J. G. A. Muller. Contained in the "Memorabilien" von Paulus.
The "British Spy" of Wirt seems an imitation of the
"Turkish Spy,"
upon
Which Montesquieu's "Persian Letters" are also based. Marana's work was
in Italian--Doctor Johnson errs.
The style is so involute,+ that one cannot help fancying
it must be
falsely constructed. If the use of language is to convey ideas, then it
is nearly as much a demerit that our words seem to be, as that they
are,
indefensible. A man's grammar, like Caesar's wife, must not only be
pure,
but above suspicion of impurity.
+ "Night and Morning."
"It was a pile of the oyster, which yielded the precious
pearls of
the
South, and the artist had judiciously painted some with their lips
parted,
and showing within the large precious fruit in the attainment of which
Spanish cupidity had already proved itself capable of every peril, as
well
as every crime. At once true and poetical, no comment could have been
more
severe, &c." Mr. Simms' "Damsel of Darien." Body of
Bacchus!--only
think of poetical beauty in the countenance of a gaping oyster!
"And how natural, in an age so fanciful, to belies e
that the stars
and starry groups beheld in the new world for the first time by the
native
of the old were especially assigned for its government and
protection."--Now,
if by the Old World be meant the East, and by the New World the West, I
am at a loss to know what are the stars seen in the one which
cannot
be equally seen in the other.
Mr. Simms has abundant faults--or had;--among which
inaccurate
English,
a proneness to revolting images, and pet phrases, are the most
noticeable.
Nevertheless, leaving out of question Brockden Brown and Hawthorne (who
are each a genus), he is immeasurably the best writer of
fiction
in America. He has more vigor, more imagination, more movement and more
general capacity than all our novelists (save Cooper), combined.
This "species of nothingness" is quite as reasonable, at
all events,
as any "kind of something-ness." See Cowley's "Creation," where,
An unshaped kind of something first appeared.
Here is an edition,* which, so far as microscopical
excellence and
absolute
accuracy of typography are concerned, might well be prefaced with the
phrase
of the Koran-- "There is no error in this book." We cannot
call
a single inverted o an error--can we? But I am really as glad
of
having found that inverted a, as ever was a Columbus or an Archimedes.
What, after all, are continents discovered, or silversmiths exposed?
Give
us a good o turned upside-down, and a whole herd of bibliomanic Arguses
overlooking it for years.
*Camoens--Genoa--1798.
"That sweet smile and serene--that smile never seen but
upon the
face
of the dying and the dead."--Ernest Maltravers. Bulwer is not
the
man to look a stern fact in the face. He would rather sentimentalize
upon
a vulgar although picturesque error. Who ever really saw
anything
but horror in the smile of the dead? We so earnestly desire to
fancy
it "sweet"-- that is the source of the mistake, if, indeed, there ever
was a mistake in the question.
This misapplication of quotations is clever, and has a
capital
effect
when well done; but Lord Brougham has not exactly that kind of capacity
which the thing requires. One of the best hits in this way is made by
Tieck,
and I have lately seen it appropriated, with interesting complacency,
in
an English Magazine. The author of the "Journey into the Blue
Distance,"
is giving an account of some young ladies, not very beautiful, whom he
caught in mediis rebus, at their toilet. "They were curling
their
monstrous heads," says he, "as Shakspeare says of the waves in a
storm."
Mr. Hawthorne is one of the very few American
storytellers whom the
critic can commend with the hand upon the heart. He is not always
original
in his entire theme--(I am not quite sure, even, that he has not
borrowed
an idea or two from a gentleman whom I know very well, and who is
honored
in the loan)--but, then, his handling is always thoroughly original.
His
style, although never vigorous, is purity itself. His imagination is
rich.
His sense of art is exquisite, and his executive ability great. He has
little or no variety of tone. He handles all subjects in the same
subdued,
misty, dreamy, suggestive, inuendo way, and although I think him the
truest
genius, upon the whole, which our literature possesses, I cannot help
regarding
him as the most desperate mannerist of his day.
P. S. The chief--not the leading idea in this
story
"(Drowne's
Wooden Image)," is precisely that of Michael Angelo's couplet, borrowed
from Socrates:
Non ha l'ottimo artist a alcun concerto
Che an marine solo in se non circunscriva.
Here are both Dickens and Bulwer perpetually using the
adverb
"directly"
in the sense of "as soon as." "Directly he came I did so and
so"--"Directly
I knew it I said this and that." But observe!--"Grammar is hardly
taught"
[in the United States], "being thought an unnecessary basis for other
learning."
I quote "America and her Resources," by the British Counsellor
at
law, John Bristed.
At Ermenonville, too, there is a striking instance of
the Gallic
rhythm
with which a Frenchman regards the English verse. There Gerardin has
the
following inscription to the memory of Shenstone:
This plain stone
To William Shenstone.
In his writings he displayed
A mind natural;
At Leasowes he laid
Arcadian greens rural.
There are few Parisians, speaking
English, who
would
find anything particularly the matter with this epitaph.
Here is a plot which, with all its complexity, has no
adaptation--no
dependency;--it is involute and nothing more-- having all the air of
G------'s
wig, or the cycles and epicycles in Ptolemy's "Almagest."
"Accursed be the heart that does not wildly throb, and
palsied be
the
eye that will not weep over the woes of the wanderer of Switzerland."--Monthly
Register, 1807.
This is "dealing damnation round the land" to some
purpose;--upon
the
reader, and not upon the author as usual. For my part I shall be one of
the damned; for I have in vain endeavored to see even a shadow of merit
in anything ever written by either of the Montgomeries.
Strange--that I should here* find the only non-execrable
bar/oarian
attempts
at imitation of the Greek and Roman measures!
*Forelaesninger over det Danske
Sprog, eller
resonneret
Dansk Grammatik, ved Jacob Baden.
Upon her was lavished the enthusiastic applause of the
most correct
taste, and of the deepest sensibility. Human triumph, in all that is
most
exciting and delicious, never went beyond that which she
experienced--or
never but in the case of Taglioni. For what are the extorted adulations
that fall to the lot of the conqueror?--what even are the extensive
honors
of the popular author--his far-reaching fame--his high influence--or
the
most devout public appreciation of his works--to that rapturous
approbation
of the personal woman--that spontaneous, instant, present, and palpable
applause--those irrepressible acclamations--those eloquent sighs and
tears
which the idolized Malibran at once heard, and saw, and deeply felt
that
she deserved? Her brief career was one gorgeous dream--for even the
many
sad intervals of her grief were but dust in the balance of her glory.
In
this book* I read much about the causes which curtailed her existence;
and there seems to hang around them, as here given, an indistinctness
which
the fair memorialist tries in vain to illumine. She seems never to
approach
the full truth. She seems never to reject that the speedy decease was
but
a condition of the rapturous life. No thinking person, hearing Malibran
sing, could have doubted that she would die in the spring of her days.
She crowded ages into hours. She left the world at twenty-five, having
existed her thousands of years.
Were I to consign these volumes,+ altogether, to the
hands of any
very
young friend of mine, I could not, in conscience, describe them
otherwise
than as "tam multi, tam,grandes, tam pretiosi codices"; and it
would
grieve me much to add the "incendite omnes illas membranas."++
*"Memoirs and Betters of Madame Malibran,'' hy the
Countess
of Merlin.
+Voltaire.
++ St. Austin de libris Manichaeis.
This reasoning is about as convincing as would be that
of a
traveller
who, going from Maryland to New York without entering Pennsylvania,
should
advance this feat as an argument against Leibnitz' Lair of
Continuity--according
to which nothing passes from one state to another without
passing
through all the intermediate states.
Not so:--The first number of the "Gentleman's Magazine"
has
published
on the first of January, 1731; but long before this--in 1681--there
appeared
the "Monthly Recorder" with all the Magazine features.
I have a number of the "London Magazine," dated 1760;--
commenced
1732,
at least, but I have reason to think much earlier.
Stolen, body and soul (and spoilt in the stealing), from
a paper of
the same title in the "European Magazine" for December, 1817.
Blunderingly
done throughout, and must have cost more treble than an original thing.
This makes paragraph 33 of my "Chapter on American Cribbage The
beauty of these exposes must lie in the precision and
unanswerability
with which they are given--in day and date--in chapter and verse anal,
above all, in an unveiling of the minute trickeries by which the
thieves
hope to disguise their stolen wares.
I must soon a tale unfold, and an astonishing tale it
will be. The
C----
bears
away the bell. The ladies, however, should positively not be guilty of
these tricks;--for one has never the heart to unmask or deplume them.
After all, there is this advantage in purloining one's
Magazine
papers;--we
are never forced to dispose of them under prime cost.
"Amare et sapere nix Deo conceditur'' as the
acute Seneca
well
observes."
However acute might be Seneca, still he was not
sufficiently acute
to
say this. The sentence is often attributed to hints hut is nor to be
found
in his works. "Semel insanavimusomnes,') a phrase often quoted,
is invariably placed to the account of Horace, and with equal error. It
is from the "De Honesto Amore" of the Italian Mantuanus, who
has
Id commune malum; semel insanavimus omnes.
In the title, "De Honesto Amore," by the way,
Mantuanus
misconceives
the force of honestus--just as Dryden does in his translation
of
Virgil's
Et quocunque Dens circum caput edit honestum;
which he renders
On whate'er side he turns his honest face.
"Jehovah" is not Hebrew.
Macaulay, in his just admiration of Addison, over-rates
Tickell, and
does not seem to be aware how much the author of the "Elegy" is
indebted
to French models. Boileau, especially, he robbed without mercy, and
without
measure. A flagrant example is here. Boileau has the lines:
En vain contre "Le Cid" an ministre se ligue;
Tout Paris pour Chiméne a les yeux de Rodrigue.
Tickell thus appropriates them:
While the charm 'd reader with thy thought
complies,
And views thy Rosamond with Henry's eyes.
No;--he fell by his own Fame. Like Richmann, he was
blasted by the
fires
himself had sought, and obtained, from the Heavens.
I have at length attained the last page, which is a
thing to thank
God
for; and all this may be logic, but I am sure it is nothing more. Until
I get the means of refutation, however, I must be content to say, with
the Jesuits, Le Sueur and Jacquier, that "I acknowledge myself obedient
to the decrees of the Pope against the motion of the Earth."
How overpowering a style is that of Curran! I use
"Overpowering" in
the sense of the English exquisite. I can imagine nothing more
distressing
than the extent of his eloquence.
"With all his faults, hover, this author is a man of
respectable
powers."
Thus discourses, of William Godwin, the "London
Monthly
Magazine:"
May, 1818.
''Rhododaphne'' is brim-full of music:--e. g.
By living streams, in sylvan shades,
Where wind and wave svmphonious make
Rich melody, the youths and maids
No more with choral music wake
Lone Echo from her tangled brake.
How thoroughly--how radically--how wonderfully has
"Undine" been
misunderstood!
Beneath its obvious meaning there runs an under-current, simple, quite
intelligible, artistically managed, and richly philosophical.
From internal evidence afforded by the book itself, I
gather that
the
author suffered from the ills of a mar-arranged marriage--the bitter
reflections
thus engendered inducing the fable.
In the contrast between the artless, thoughtless, and
careless
character
of Undine before possessing a soul, and her serious, enwrapt, and
anxious
yet happy condition after possessing it,--a condition which, with all
its
multiform disquietudes, she still feels to be preferable to her
original
state,--Fouque has beautifully painted the difference between the heart
unused to love, and the heart which has received its
inspiration.
The jealousies which follow the marriage, arising from the conduct of
Bertalda,
are but the natural troubles of love; but the persecutions of Kuhleborn
and the other water-spirits who take umbrage at Huldbrand's treatment
of
his wife, are meant to picture certain difficulties from the
interference
of relations in conjugal matters--difficulties which the author has
himself
experienced. The warning of Undine to Huldbrand--"Reproach me not upon
the waters, or eve part for ever"--is intended to embody the truth that
quarrels between man and wife are seldom or never irremediable unless
when
taking place in the presence of third parties. The second wedding of
the
knight with his gradual forgetfulness of Undine, and Undine's intense
grief
beneath the waters--are dwelt upon so pathetically--so
passionately--that
there can be no doubt of the author's personal opinions on the subject
of second marriages--no doubt of his deep personal interest in the
question.
How thrillingly are these few and simple words made to convey his
belief
that the mere death of abeloved wife does not imply a separation so
final
or so complete as to justify an union with another!--"The fishermanhad
loved Undine with exceeding tenderness, and it was adoubtful conclusion
to his mind that the mere disappearanceof his beloved child could be
properly
viewed as her death."--This is where the old man is endeavoring to
dissuade
the knight from wedding Bertalda.
I cannot say whether the novelty of the conception of
"Undine," or
the
loftiness and purity of its ideality, or the intensity of its pathos,
or
the rigor of its simplicity, or the high artistical ability with which
all are combined into a well-kept, well-motivirt whole of
absolute
unity of effect--is the particular chiefly to be admired.
How delicate and graceful are the transitions from
subject to
subject!--a
point severely testing the autorial power--as, when, for the purposes
of
the story, it becomes necessary that the knight, with Undine and
Bertalda,
shall proceed down the Danube. An ordinary novelist would have here
tormented
both himself and his readers, in his search for a sufficient motive for
the voyage. But, in a fable such as "Undine," how all-sufficient--how
well
in keeping--appears the simple motive assigned!--"In this grateful
union
of friendship and affection winter came and passed away; and spring,
with
its foliage of tender green, and its heaven of softest blue, succeeded
to gladden the hearts of the three inmates of the castle. What
wonder,
then, that its storks and swallows inspired them also with a
disposition
to travel?"
How exquisitely artistic is the management of
imagination, so
visible in the passages where the brooks are water-spirits and the
water-spirits
brooks--neither distinctly either! What can be more ethereally ideal
than
the frequent indeterminate glimpses caught of Kuhleborn?--or than his
wild
lapses into shower and foam?--or than the evanishing of the white
wagoner
and his white horses into the shrieking and devouring flood?--or than
the
gentle melting of the passionately weeping bride into the crystal
waters
of the Danube? What can be more divine than the character of the
soul-less
Undine?-- what more august than the transition into the soul-possessing
wife? What can be more purely beautiful than the whole book? Fictitious
literature has nothing superior, in loftiness of conception, or in
felicity
of execution, to those final passages which embody the uplifting of the
stone from the fount by the order of Bertalda--the silent and sorrowful
re-advent of Undine--and the rapturous death of Sir Huldbrand in the
embraces
of his spiritual wife.
These twelve Letters* are occupied, in part, with minute
details of
such atrocities on the part of the British, during their sojourn in
Charleston,
as the quizzing of Mrs. Wilkinson and the pilfering of her
shoe-buckles--the
remainder being made up of the indignant comments of Mrs. Wilkinson
herself.
It is very true, as the Preface assures us, that "few
records exist
of American women either before or during the war of the Revolution,
and
that those perpetuated by History want the charm of personal
narration,"--but
then we are well delivered from such charms of personal narration as we
find here. The only supposable merit in the compilation is that dogged
air of truth with which the fair authoress relates the lamentable story
of her misadventures. I look in vain for that "useful information"
about
which I have heard--unless, indeed, it is in the passage where we are
told
that the letter-writer " was a young and beautiful widow; that her
handwriting
is clear and feminine; and that the letters were copied by herself into
a blank quarto book, on which the extravagant sale-price marks one of
the
features of the times:"--there are other extravagant sale-prices,
however,
besides that;--it was seventy-five cents that I paid for these
"Letters."
Besides, they are silly, and I cannot conceive why Miss Gilman thought
the public wished to read them. It is really too bad for her to talk at
a body, in this style, about "gathering relics of past history," and
"floating
down streams of time."
As for Mrs. Wilkinson, I am really rejoiced that she
lost her
shoe-buckles.
* Letters of Eliza Wilkinson, during
the invasion
arid
possession of Charleston, S. C., by the British, in the Revolutionary
War.
Arranged by Caroline Gilman'.
A rather bold and quite unnecessary plagiarism--from a
book too well
known to promise impunity.
"It is now full time to begin to brush away the insects
of
literature,
whether creeping or fluttering, which have too long crawled over and
soiled
the intellectual ground of this country. It is high time to shake the
little
sickly stems of many a puny plant, and make its fading flowerets
fall."--"Monthly
Register"--p.
243--Vol.
2--N. York, 1807.
On the other hand--"I have brushed away the insects of
Literature,
whether
fluttering or creeping; I have shaken the little stems of many a puny
plant,
and the flowerets have fallen."--Preface to the "Pursuits of
Literature.''
Had John Bernouilli lived to have experience of
G-------'s occiput
and
sinciput, he would have abandoned, in dismay, his theory of the
non-existence
of hard bodies.
As to this last term ("high-binder") which is so
confidently quoted
as modern ("not in use, certainly, before 1819"), I can refute
all
that is said by referring to a journal in my own possession--"The
Weekly
Inspector," for December 17, 1806--published in New York:
"On Christmas Eve, a party of banditti, amounting, it is
stated, to
forty or fifyv members of an association, calling themselves
'High-Binders,'
assembled in front of St. Peter's Church, in Barclay-street, expecting
that the Catholic ritual would be performed with a degree of pomp and
splendor
which has usually been omitted in this City'. These ceremonies,
however,
not taking place, the High-Binders manifested great displeasure."
In a subsequent number the association are called
"High-Binders."
They
were Irish.
Perhaps Mr. Barrow is right after all, and the dearth of
genius in
America
is owing to the continual teasing of the musquitoes. See "Voyage to
Cochin-China."
Mrs. Amelia Welby has all the imagination of Maria
del
Occidente,
with
more refined taste; and all the passion of Mrs. Norton, with a nicer
ear,
and (what is surprising) equal art. Very few American poets are at all
comparable with her in the true poetic qualities. As for our
poetesses
(an
absurd but necessary word), none of them approach her.
With some modifications, this little poem would do honor
to any one
living or dead.
The moon within our casement beams,
Our blue-eyed babe bath dropped to sleep,
And I have left it to its dreams
Amid the shadows deep,
To muse beside the silver tide
Whose waves are rippling at thy side.
It is a still and lovely spot
Where they have laid thee down to rest;
The white-rose and forget-me-not
Bloom sweetly on thy breast,
And birds and streams with liquid lull
Have made the stillness beautiful.
And softly thro' the forest bars
Light lovely shapes, on glossy plumes,
Float ever in, like winged stars,
Amid the purpling glooms:
Their sweet songs, borne from tree to tree,
Thrill the light leaves with melody.
Alas! the very path I trace,
In happier hours thy footsteps made;
This spot was once thy resting-place;
Within the silent shade
Thy white hand trained the fragrant bough
That drops its blossoms o'er me now.
'Twas here at eve we used to rove;
'Twas here I breathed my whispered vows,
And sealed them on thy lips, my love,
Beneath the apple-boughs.
Our hearts had melted into one,
But Death undid what Love had done.
Alas! too deep a weight of thought
Had fill'd thy heart in youth's sweet hour;
It seem 'd with love and bliss o'erfraught;
As fleeting passion-flower
Unfolding 'neath a southern skits,
To blossom soon and soon to die.
Yet in these calm and blooming bowers,
I seem to see thee still,
Thy breath seems floating o'er the flowers,
Thy whisper on the hill;
The clear faint star-light and the sea
Are whispering to my heart of thee.
No more thy smiles my heart rejoice--
Yet still I start to meet shine eye,
And call upon the low sweet voice
That gives me no reply--
And list within my silent door
For the light feet that come no more.
In a critical mood I would speak of these stanzas thus:
The subject
has nothing of originality:--A widower muses by the grave of
his
wife. Here then is a great demerit; for originality of theme, if not
absolutely
first sought, should be sought among the first. Nothing is more clear
than
this proposition--although denied by the chlorine critics (the
grassgreen).
The desire of the new is an element of the soul. The most exquisite
pleasures
grow dull in repetition. A strain of music enchants. Heard a second
time
it pleases. Heard a tenth, it does not displease. We hear it a
twentieth,
and ask ourselves why we admired. At the fiftieth it endures ennui-- at
the hundredth disgust.
Mrs. Welby's theme is, therefore, radically faulty so
far as
originality
is concerned;--but of common themes, it is one of the very best among
the
class passionate. True passion is prosaic--homely. Any strong
mental
emotion stimulates all the mental faculties; thus grief the
imagination:--but
in proportion as the effect is strengthened, the cause surceases. The
excited
fancy triumphs--the grief is subdued--chastened-- is no longer grief.
In
this mood we are poetic, and it is clear that a poem now written will
be
poetic in the exact ratio of its dispassion. A passionate poem is a
contradiction
in terms. When I say, then, that Mrs. Welby's stanzas are good among
the
class passionate (using the term commonly and falsely
applied),
I mean that her tone is properly subdued, and is not so much the tone
of
passion, as of a gentle and melancholy regret, interwoven with a
pleasant
sense of the natural loveliness surrounding the lost in the tomb, and a
memory of her human beauty while alive.--Elegiac poems should either
assume
this character, or dwell purely on the beauty (moral or physical) of
the
departed--or, better still, utter the notes of triumph. I have
endeavored
to carry out this latter idea in some verses which I have called
"Lenore."
Those who object to the proposition--that poetry and
passion are
discordant--would,
thus, cite Mrs. Welby's poem as an instance of a passionate one. It is
precisely similar to the hundred others which have been cited for like
purpose. But it is not passionate; and for this reason (with
others
having regard to her fine genius) it is poetical. The critics upon this
topic display an amusing ignoratio elenchi.
Dismissing originality and tone, I pass to the general
handling,
than
which nothing could be more pure, more natural, or more judicious. The
perfect keeping of the various points is admirable--and the result is
entire
unity of impression, or effect. The time, a moonlight night; the
locality
of the grave; the passing thither from the cottage, and the conclusion
of the theme with the return to "the silent door;" the babe left,
meanwhile,
"to its dreams;" the "white rose and forget-me-not" upon the breast of
the entombed; the "birds and streams, with liquid lull, that make the
stillness
beautiful;" the birds whose songs "thrill the light leaves with
melody;"--all
these are appropriate and lovely conceptions:--only quite
unoriginal;--and
(be it observed), the higher order of genius should, and will, combine
the original with that which is natural--not in the vulgar
sense,
(ordinary)--but in the artistic sense, which has reference to the general
intention of Nature.--We have this combination well effected in the
lines:
And softly through the forest bars
Light lovely shapes, on glossy plumes,
Float ever in, like winged stars,
Amid the purpling glooms--
which are, unquestionably, the finest in the poem.
The reflections suggested by the scene--commencing:
Alas! the very path I trace,
are, also, something more than merely natural, and are
richly ideal;
especially the cause assigned for the early death; and "the fragrant
bough"
That drops its blossoms o'er me now.
The two concluding stanzas are remarkable examples of
common fancies
rejuvenated, and etherealized by grace of expression, and melody of
rhythm.
The "light lovely shapes" in the third stanza (however
beautiful in
themselves), are defective, when viewed in reference to the "birds" of
the stanza preceding. The topic "birds" is dismissed in the one
paragraph,
to be resumed in the other.
"Drops," in the last line of the fourth stanza, is
improperly used
in
an active sense. To drop is a neuter verb. An apple drops; we
let
the apple fall.
The repetition ("seemed," "seem," "seems,") in the sixth
and seventh
stanzas, is ungraceful; so also that of"heart," in the last line of the
seventh, and the first of the eighth. The words "breathed" and "
whispered,"
in the second line of the fifth stanza, have a force too nearly
identical.
"Neath,"just
below,
is an awkward contraction. All contractions are awkward. It is
no
paradox, that the more prosaic the construction of verse, the better. Inversions
should be dismissed. The most forcible lines are the
most direct.
Mrs.
Welby owes three-fourths of her power (so far as style is concerned),
to
her freedom from these vulgar, and particularly English errors--
elision
and inversion. O'er is, however, too often used by her in
place
of over, and 'twas for it was. We see
instances here.
The only inversions, strictly speaking, are
The moon within our casement beams,
and--"Amid the shadows deep."
The versification throughout, is unusually good. Nothing
can excel
And birds and streams with liquid lull Have made the
stillness
beautiful;
or--
And sealed them on thy lips, m,,, love, Beneath the
apple-boughs;
or the whole of the concluding stanza, if we leave out
of view the
unpleasant
repetition of "And," at the commencement of the third and
fifth
lines. "Thy white hand trained (see stanza the fourth)
involves
four consonants, that unite with difficulty--ndtr--and the
harshness
is rendered more apparent, by the employment of the spondee, "hand
trained,"
in
place of an iambus. "Melody," is a feeble termination of the
third
stanza's last line. The syllable dy is not full enough to
sustain
the rhyme. All these endings, liberty, property, happily, and the like,
however justified by authority, are grossly objectionable. Upon the
whole,
there are some poets in America (Bryant and Sprague, for example), who
equal Mrs. Welby in the negative merits of that limited versification
which
they chiefly affect--the iambic pentameter--but none equal her in the
richer
and positive merits of rhythmical variety, conception--invention. They,
in the old routine, rarely err. She often surprises, and always
delights,
by novel, rich and accurate combination of the ancient musical
expressions.
How thoroughly comprehensive is the account of Adam, as
given at the
bottom of the old picture in the Vatican!--"Adam, divinitus
edoctus,
primus scientiarum et literarum inventor."
A ballad entitled "Indian Serenade'" and put
into the mouth
of
the hero, Vasco Nunez, is, perhaps, the most really meritorious portion
of Mr. Simms' "Damsel of Darien." This stanza is full of music:
And their wild and mellow voices
Still to hear along the deep
Everv brooding star rejoices,
While the billow, on its pillow,
Lulled to silence seems to sleep.
And also this:
'Tis the wail for life they waken
By Samana's yielding shore--
With the tempest it is shaken;
The wild ocean is in motion,
And the song is heard no more.
Talking of conundrums:--Why will a geologist put no
faith in the
Fable
of the Fox that lost his tail? Because he knows that no animal remains
have ever been found in trap.
Twenty years ago credulity was the characteristic trait
of the mob;
incredulity the distinctive feature of the philosophic; now the
case is conversed. The wise are wisely averse from disbelief. To be
sceptical
is no longer evidence either of information or of wit.
The title of this book* deceives us. It is by no means
"talk" as men
understand it--not that true talk of which Boswell has been the best
historiographer.
In a word it is not gossip which has been never better defined than by
Basil, who calls it "talk for talk's sake," nor more thoroughly
comprehended
than by Horace Walpole and Mary Wortley Montague, who made it a
profession
and a purpose. Embracing all things, it has neither beginning, middle,
nor end. Thus of the gossiper it was not properly said that "he
commences
his discourse by jumping in medics res." For, clearly, your
gossiper
commences not at all. He is begun. He is already begun. He is always
begun.
In the matter of end he is indeterminate. And by these extremes shall
ye
know him to be of the Caesars--porphyrogenitus--of the right
vein--of
the true blood--of the blue blood--of the sangre couth. As for
laws,
he is cognizant of but one, the invariable absence of all. And for his
road, were it as straight as the Appia and as broad as that " which
leadeth
to destruction," nevertheless would he be malcontent without a frequent
hop-skip-and-jump, over the hedges, into the tempting pastures of
digression
beyond. Such is the gossiper, and of such alone is the true talk. But
when Coleridge asked Lamb if he had ever heard him preach, the
answer
was quite happy--"I have never heard you do anything else." The truth
is
that "Table Discourse" might have answered as a title to this
book;
but its character can be fully conveyed only in "Post-Prandian
Sub-Sermons,"
or "Three-Bottle Sermonoids."
* "Coleridge's Table-Talk."
Dickens is a man of higher genius than Bulwer.
The latter
is
thoughtful, industrious, patient, pains-taking, educated, analytic,
artistical
(using the three last epithets with much mental reserve); and therefore
will write the better book upon the whole:--but the former rises, at
times,
to an unpremeditated elevation altogether beyond the flight, and even
beyond
the appreciation of his cotemporary. Dickens, with care and culture, might
have
produced "The Last of the Barons," but nothing short of moral Voltaism
could have spirited Bulwer into the conception of the concluding
passages
of the "Curiosity-Shop."
"Advancing briskly with a rapier, he did the
business for
him
at a blow."--Smollett. This vulgar colloquialism had its type
among
the Romans. Et fewo subitus grassatus, Alit rem.--Juvenal.
We may safely grant that the effects of the
oratory of
Demosthenes
were vaster than those wrought by the eloquence of any modern, and yet
not controvert the idea that the modern eloquence, itself, is superior
to that of the Greek. The Greeks were an excitable, unread race,
for they had no printed books. Vird voce exhortations carried
with
them, to their quick apprehensions, all the gigantic force of the
new.
They
had much of that vivid interest which the first fable has upon the
dawning
intellect of the child--an interest which is worn away by the frequent
perusal of similar things--by the frequent inception of similar
fancies.
The suggestions, the arguments, the incitements of the ancient
rhetorician
were, when compared with those of the modern, absolutely novel;
possessing
thus an immense adventitious force--a force which has been, oddly
enough,
left out of sight in all estimates of the eloquence of the two eras.
The finest Philippic of the Greek would have been hooted
at in the
British
House of Peers, while an impromptu of Sheridan, or of Brougham, would
have
carried by storm all the hearts and all the intellects of Athens.
"The author of "Miserrimus" might have been W. G.
Simms
(whose
"Martin
Faber" is just such a work)--but is G. M. W. Reynolds, an
Englishman,
who wrote, also, "AlbertdeRosann," and "Pickwick Abroad"--both
excellent
things in their way.
Mr. Grattan, who, in general, writes well, has a bad
habit of
loitering--of
toying with his subject, as a cat with a mouse, instead of grasping it
firmly and devouring it without ado. He takes up too much time in the
ante-room.
He has never done with his introductions. Sometimes one introduction is
merely the vestibule to another; so that by the time he arrives at his
main theme, there is none of it left. He is afflicted with a perversity
common enough even among otherwise good talkers--an irrepressible
desire
of tantalizing by circumlocution.
If the greasy print here* exhibited is, indeed, like Mr.
Grattan,
then
is Mr. Grattan like nobody else--for who else ever thrust forth, from
beneath
a wig of wire, the countenance of an over-done apple-dumpling?
* "High-Ways and By-Ways"
It is said in Isaiah, respecting Idumea, that "none
shall pass
through
thee for ever and ever." Dr. Keith beret insists, as usual, upon
understanding
the passage in its most strictly literal sense. He attempts to prove
that
neither Burckhardt nor Irby passed through the country--merely
penetrating
to Petra, and returning. And our Mr. John Stephens entered Idumea with
the deliberate design of putting the question to test. He wished to see
whether it was meant that Idumea should not be passed through, and
"accordingly,"
says he, "I passed through it from one end to the other." Here is error
on all sides. In the first place, he was not sufficiently informed in
the
Ancient Geography to know that the Idumea which he certainly did pass
through,
is not the Idumea, or Edom, intended in the prophecy--the
latter
lying much farther eastward. In the next place, whether he did or did
not
pass through the true Idumea--or whether anybody, of late days, did or
did not pass through it--is a point of no consequence either to the
proof
or to the disproof of the literal fulfilment of the Prophecies. For it
is quite a mistake on the part of Dr. Keith--his supposition that
travelling
through Idumea is prohibited at all.
The words conceived to embrace the prohibition, are
found in Isaiah
to-do, and are Lenetsach netsachim Eli over bah:-- literally--Lenetsach,
for
an eternity; netsachim, of eternities; fin, not,
over,
moving
about; hah, in it. That is to say; for an eternity of
eternities,
(there shall) not (be any one) moving about in it--not
through
it.
The participle over refers to one moving to and fro, or up and
down,
and is the same term which is translated "current" as an epithet of
money,
in Genesis 23, 16. The prophet means only that there shall be no mark
of
life in the land--no living being there--no one moving up and down in
it.
He refers merely to its general abandonment and desolation.
In the same way we have received an erroneous idea of
the meaning of
Ezekiel 35, 7, where the same region is mentioned. The common version
runs;--"Thus
will I make Mount Seir most desolate, and cut off from it him that
passeth
out and him that returneth"--a sentence which Dr. Keith views as he
does
the one from Isaiah; that is, he supposes it to forbid any travelling
in
Idumea under penalty of death; instancing Burckhardt's death shortly
after
his return, as confirming this supposition, on the ground that he died
in consequence of the rash attempt.
Now the words of Ezekiel arc:--Venathati eth-har Seir
leshimmamah
ushemamah, vehichrati mimmennn over basal:-- literally--Venathati,
and
I will give; eth-har, the mountain; Seir, Seir; leshimmamah,
for
a desolation; ushemamah, and a desolation, vehichrati,
and
I will cut off; mimmenn`¢, from it; over, him
that goeth;
basal,
and him that returneth:--And I will give Mount Seir for
an utter
desolation,
and I will cut off from it him that passeth and repasseth
therein.
The reference here is as in the preceding passage; allusion is made to
the inhabitants of the land, as moving about in it, and actively
employed
in the business of life. I am sustained in the translation of
over basal
by Gesenius S.5--vol 2--p 570, Leo's Trans.: Compare,
also;
Zachariah 7, 14 and g, 8. There is something analogous in the
Hebrew-Greek
phrase, at Acts, g, xxxxxxxxxxxxxxx.--And he was with them in
Jerusalem,
coming in and going out. The Latin versatus est is precisely
paraphrastic.
The meaning is that Saul, the new convert, was on intimate terms with
the
true believers in Jerusalem; moving about among them to and fro, or in
and out.
+"Literal Fulfilment of the Prophecies "
The author of "Cromwell" does better as a writer of
ballads than of
prose. He has fancy, and a fine conception of rhythm. But his
romantico-histories
have all the effervescence of his verse, without its flavor. Nothing
worse
than his tone can be invented:--turgid sententiousness,
involute,
spasmodically straining after effect. And to render matters worse, he
is
as thorough an unistylist as Cardinal Chigi, who boasted that he wrote
with the same pen for half a century.
|
|