Text: Edgar Allan Poe, “Lionizing” (Comparative Text), (comparative text - SLM and TGA)


∞∞∞∞∞∞∞


Texts Represented:

  • 1835-01 - Southern Literary Messenger (May 1835)
  • 1840-02 - TGA (1840)

∞∞∞∞∞∞∞


 

{{1835-01:

For the Southern Literary Messenger.

LION-IZING. A TALE.

BY EDGAR A. POE.

//1840-02:

LIONIZING.

}}

{{1840-02:      }} —————— all people went

Upon their ten toes in wild wonderment.

Bishop Hall's Satires.

I {{1835-01: am //1840-02: AM }} — that is to say, I was {{1835-01://1840-02: , }} a great man {{1835-01: . But //1840-02: ; but }} I am neither the author of Junius, nor the man in the mask {{1835-01://1840-02: , }} for my name is Thomas Smith, and I was born somewhere in the city of Fum-Fudge. The first action of my life was the taking hold of my nose with both hands {{1835-01: . My //1840-02: ; my }} mother saw this {{1840-02: , }} and called me a genius {{1835-01: . My //1840-02: ; my }} father wept for joy, and bought me a treatise on Nosology. Before I was {{1835-01: breached //1840-02: breeched }} I had not only mastered the treatise, but had collected into a common-place book all that is said on the subject {{1835-01: , }} by Pliny, Aristotle, Alexander Ross, Minutius Felix, Hermanus Pictorius, Del Rio, Villarêt, Bartholinus, and Sir Thomas Browne.

I now began to feel my way in the science, and soon came to understand {{1835-01: , }} that, provided a man had a nose sufficiently big, he might, by merely following it, arrive at a {{1835-01: Lionship //1840-02: lionship }} . But my attention was not confined to theories alone {{1835-01: . Every //1840-02: ; every }} morning I took a dram or two, and gave my proboscis a couple of pulls. When I came of age my father sent {{1835-01: for me to //1840-02: asked me, one day, if I would step with him into }} his study.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} My son {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said he {{1835-01://1840-02: , when we got there, “  }} ‘what is the chief end of your existence? {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }}

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Father {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} I said {{1835-01: — ‘  //1840-02: , “  }} it is the study of Nosology. {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }}

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} And what, Thomas {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} he continued {{1835-01: — ‘  //1840-02: , “  }} is {{1835-01: Nosology //1840-02: nosology }} ? {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }}

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Sir {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} I replied {{1835-01: — ‘  //1840-02: , “  }} it is the Science of Noses. {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }}

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} And can you tell me {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} he asked — ‘what is the meaning of a nose?’

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} A nose, my father {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said I {{1835-01: — ‘  //1840-02: , “  }} has been variously defined {{1835-01: , }} by about a thousand different authors. {{1840-02: (here I pulled out my watch). }} It is now noon, or thereabouts {{1835-01: . We //1840-02: — we }} shall {{1835-01: therefore }} have time enough to get through with them all {{1835-01: by //1840-02: before }} midnight. To commence {{1835-01: : — //1840-02: , then. }} The nose, according to Bartholinus, is that protuberance, that bump, that excrescence, that {{1835-01: ——— //1840-02: —— }}  ’

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} That will do {{1835-01: [[,]] //1840-02: , }} Thomas {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said {{1835-01: my father //1840-02: the old gentleman }} . {{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} I am {{1835-01: positively }} thunderstruck at the extent of your information — I am {{1835-01: , //1840-02: positively — }} upon my soul. Come here! (and he took me by the arm {{1835-01: .) //1840-02: ). }} Your education may {{1840-02: now }} be considered as finished, and it is high time {{1840-02: that }} you should scuffle for yourself — so — so — so {{1840-02:}} (here he kicked me down stairs and out of the door {{1835-01: , }} ) so get out of my house, and God bless you! {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }}

As I felt within me the divine afflatus, I considered this accident rather fortunate than otherwise, and determined to follow my nose. So I gave it a pull or two, and wrote a pamphlet on Nosology. All Fum-Fudge was in an uproar.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Wonderful genius! {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said the Quarterly.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Superb physiologist! {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said the New Monthly.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Fine writer! {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said the {{1835-01: Edinburg [[Edinburgh]] //1840-02: Edinburgh }} .

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Great man! {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said Blackwood.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Who can he be? {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said Mrs. Bas-Bleu.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} What can he be? {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said big Miss Bas-Bleu.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Where can he be? {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said little Miss Bas-Bleu. {{1835-01: [[new paragraph, indented]] }} But I paid them no manner of attention, and walked into the shop of an artist.

The Duchess of {{1835-01: Bless-my-soul //1840-02: Bless-my-Soul }} was sitting for her portrait {{1835-01: . The //1840-02: ; the }} Marchioness of {{1835-01: So-and-so //1840-02: So-and-So }} was holding the Duchess's poodle {{1835-01: . The //1840-02: ; the }} Earl of {{1835-01: This-and-that //1840-02: This-and-That }} was flirting with her salts {{1835-01: , //1840-02: ; }} and {{1835-01: His //1840-02: his }} Royal Highness of {{1835-01: Touch-me-not //1840-02: Touch-me-Not }} was standing behind her chair. I merely walked towards the artist, and held up my proboscis.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} O beautiful! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} sighed the Duchess {{1835-01: of Bless-my-soul }} .

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} O pretty! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} lisped the Marchioness {{1835-01: of So-and-so }} .

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Horrible! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} groaned the Earl {{1835-01: of This-and-that }} .

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Abominable! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} growled his {{1840-02: Royal }} Highness {{1835-01: of Touch-me-not }} .

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} What will you take for it? {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said the artist.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} A thousand pounds {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said I, sitting down.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} A thousand pounds? {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} he inquired, turning the nose to the light.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Precisely {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said I.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Beautiful! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said he, looking at the nose.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} A thousand pounds {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said I, twisting it to one side.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Admirable! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said he.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} A thousand pounds {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said I.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} You shall have them {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} said he {{1835-01: — ‘  //1840-02: , ‘  }} what a piece of Virtû!’ So he paid me the money, and made a sketch of my nose. I took rooms in Jermyn street, sent {{1835-01: his //1840-02: her }} Majesty the ninety-ninth edition of the Nosology with a portrait of the {{1835-01: author //1840-02: author's nose }} , and his Royal Highness of {{1835-01: Touch-me-not //1840-02: Touch-me-Not }} invited me to dinner.

We were all {{1835-01: Lions //1840-02: lions }} and {{1835-01: Recherchés //1840-02: recherchés }} .

There was a Grand Turk from Stamboul. He said that the angels were horses, cocks, and bulls — that somebody in the sixth heaven had seventy thousand heads and seventy thousand tongues — and that the earth was held up by a sky-blue cow {{1835-01: with //1840-02: , having }} four hundred horns.

There was Sir Positive Paradox. He said that all fools were philosophers, and all philosophers were fools.

There was a writer on {{1835-01: Ethics //1840-02: ethics }} . He talked of {{1835-01: Fire //1840-02: fire }} , {{1835-01: Unity //1840-02: unity }} , and {{1835-01: Atoms — Bi-part //1840-02: atoms , bi-part }} , and {{1835-01: Pre-existent //1840-02: pre-existent }} soul {{1835-01: — Affinity and Discord — Primitive Intelligence //1840-02: ; affinity and discord; primitive intelligence }} and {{1835-01: Homoomeria //1840-02: homoomeria }} .

There was Theologos Theology. He talked of Eusebius and Arianus {{1835-01: — Heresy //1840-02: ; heresy }} and the Council of Nice {{1835-01: — Consubstantialism //1840-02: ; consubstantialism }} , Homousios, and Homouioisios.

There was Fricassée from the Rocher de Cancale. He mentioned Latour, Markbrunnen {{1840-02: , }} and Mareschino {{1835-01: — Muriton //1840-02: ; muriton }} of red tongue, and {{1835-01: Cauliflowers //1840-02: cauliflowers }} with {{1835-01: Velouté //1840-02: velouté }} sauce {{1835-01://1840-02: ; }} veal à la St. Menehoult, {{1835-01: Marinade //1840-02: marinade }} à la St. Florentin, and orange jellies en mosaiques.

There was Signor Tintontintino from Florence. He spoke of {{1835-01: Cimabue //1840-02: Cimabué }} , Arpino, Carpaccio, and Argostino {{1835-01://1840-02: ; }} the gloom of Caravaggio {{1835-01://1840-02: , }} the amenity of Albano {{1835-01://1840-02: , }} the golden glories of Titian {{1835-01://1840-02: , }} the frows of Rubens, and the waggeries of Jan Steen.

There was the great {{1835-01: Geologist //1840-02: geologist }} Feltzpar. He talked of {{1835-01: Hornblende Mica-slate, Quartz, Schist, Schorl, and Pudding-stone //1840-02: internal fires and tertiary formations; of aëriforms, fluidiforms, and solidiforms; of quartz and marl; of schist and schorl; gypsum, hornblende, mica-slate, and pudding-stone }} .

There was the President of the Fum-Fudge University. He said that the moon was called Bendis in Thrace, Bubastis in Egypt, Dian in Rome, and Artemis in Greece.

There was Delphinus {{1835-01: Polyglot //1840-02: Polyglott }} . He told us what had become of the eighty-three lost tragedies of Æschylus {{1835-01://1840-02: ; }} of the fifty-four orations of {{1835-01: Isæus — //1840-02: Isœus ; }} of the three hundred and ninety-one speeches of Lysias {{1835-01://1840-02: ; }} of the hundred and eighty treatises of Theophrastus {{1835-01://1840-02: ; }} of the eighth book of the {{1835-01: Conic Sections //1840-02: conic sections }} of Apollonius {{1835-01://1840-02: ; }} of Pindar's {{1835-01: Hymns //1840-02: hymns }} and {{1835-01: Dithyrambics //1840-02: dithyrambics }} , and the {{1835-01: five and forty Tragedies //1840-02: five-and-forty tragedies }} of Homer Junior.

There was a modern Platonist. He quoted Porphyry, {{1835-01: Iamblichus //1840-02: Iamblicus }} , Plotinus, Proclus, Hierocles, Maximus {{1835-01: , Tyrius [[Maximum Tyrius]] //1840-02: Tyrius }} , and Syrianus.

There was a human-perfectibility man. He quoted Turgot, Price, Priestly [[Priestley]], Condorcet, De {{1835-01: Staël //1840-02: Stael }} , and {{1835-01: the }} “  {{1840-02: the }} Ambitious Student in {{1835-01: rather ill health //1840-02: Ill Health }} .”

There was myself. I {{1835-01: talked //1840-02: spoke }} of Pictorius, Del Rio, Alexander Ross, Minutius Felix, Bartholinus, Sir {{1835-01: Thos. //1840-02: Thomas }} Browne, and the Science of Noses.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Marvellous clever man! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said his Highness.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Superb! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said {{1835-01: the //1840-02: his }} guests {{1835-01: : //1840-02: ; }} and the next morning her Grace of {{1835-01: Bless-my-soul //1840-02: Bless-my-Soul }} paid me a visit.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Will you go to {{1835-01: Almacks //1840-02: Almack's }} , pretty creature? {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }} she said {{1840-02: , chucking me under the chin, }} .

{{1835-01: ‘Certainly’ — //1840-02: “Upon honor,” }} said I. {{1840-02: [[new paragraph, indented]] }} ‘Nose and all? {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} she asked.

{{1835-01: ‘Positively’ — //1840-02: “As I live,” }} I replied.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Here then {{1840-02: , }} is a card {{1835-01:  ’ — she said — ‘  //1840-02: , my life, }} shall I say you {{1835-01: will //1840-02: will }} be there?’

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Dear Duchess {{1835-01: ! //1840-02: , }} with all my heart. {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }}

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Pshaw {{1835-01: ! //1840-02: , }} no {{1835-01://1840-02: ! }} but with all your nose? {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }}

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Every bit of it, my {{1835-01: life //1840-02: love }} ,’ {{1835-01:}} said I {{1835-01: . So //1840-02: ; so }} I gave it a pull or two, and found myself at {{1835-01: Almacks //1840-02: Almack's }} . {{1840-02: [[new paragraph, indented]] }} The rooms were crowded to suffocation.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} He is coming! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said somebody on the {{1835-01: stair case //1840-02: staircase }} .

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} He is coming! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said somebody {{1835-01: farther //1840-02: further }} up.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} He is coming! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said somebody {{1835-01: farther //1840-02: further }} still.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} He is come {{1835-01:  ’ — //1840-02: !” }} said the Duchess {{1835-01://1840-02: ; }} ‘he is come, the little love! {{1835-01:  ’ And //1840-02:  ” and }} she caught me by both hands, and looked me in the nose.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Ah joli! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said Mademoiselle Pas Seul.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Dios guarda! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said Don Stiletto.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Diavolo! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said Count Capricornuto. {{1835-01:  ’ [[sic]] }}

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Tousand Teufel! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said Baron {{1835-01: Bludenuff //1840-02: Bludennuff }} .

‘Tweedle-dee {{1835-01: —— //1840-02:}} tweedle-dee {{1835-01: —— //1840-02:}} tweedle-dum! {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }} said the {{1835-01: orchestra //1840-02: Orchestra }} .

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Ah joli! {{1835-01:}} Dios guarda! {{1835-01:}} Diavolo! {{1835-01:}} and Tousand Teufel! {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }} repeated Mademoiselle Pas Seul, Don Stiletto, Count Capricornuto, and Baron {{1835-01: Bludenuff //1840-02: Bludennuff }} . {{1835-01: It //1840-02: The applause — it was obstreperous; it was not the thing; it }} was too bad {{1835-01://1840-02: ; }} it was not to be borne. I grew angry.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Sir! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said I to the Baron {{1835-01://1840-02: , }} ‘you are a baboon. {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }}

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Sir! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} replied he, after a pause, {{1835-01: ——— }} ‘Donner and Blitzen!’ {{1835-01: [[new paragraph, indented]] }} This was sufficient. {{1840-02: We exchanged cards. }} The next morning I shot off his nose at six o’clock, and then called upon my friends.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Bête! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said the first.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Fool! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said the second.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Ninny! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said the third.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Dolt! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said the fourth.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Noodle! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said the fifth.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Ass! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said the sixth.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Be off! {{1835-01:  ’ — //1840-02:  ” }} said the seventh.

At all this I felt mortified, and {{1840-02: so }} called upon my father.

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} Father {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} I said {{1835-01: — ‘  //1840-02: , “  }} what is the chief end of my existence {{1835-01: !’ //1840-02: ?” }}

{{1835-01: ‘  //1840-02: “  }} My son {{1835-01:  ’ — //1840-02: ,” }} he replied {{1835-01: — ‘  //1840-02: , “  }} it is still the study of Nosology {{1835-01: . But //1840-02: ; but }} in hitting the Baron's nose {{1840-02: , }} you have overshot your mark. You have a fine nose {{1840-02: , }} it is true {{1835-01: , //1840-02: ; }} but then {{1835-01: Bludenuff //1840-02: Bludennuff }} has none. You are d——d, and he has become the Lion of the day. In Fum-Fudge great is a {{1835-01: Lion //1840-02: lion }} with a proboscis, but greater by far is a {{1835-01: Lion //1840-02: lion }} with no proboscis at all. {{1835-01:  ’ //1840-02:  ” }}


∞∞∞∞∞∞∞


Notes:

For an explanation of the formatting used in this study text, see editorial policies and methods.

Because this presentation represents multiple texts, with differing pagination, page numbers have been omitted.

One consistent change is the use of single quotation marks for dialogue, altered to the more standard use of double quotation marks for TGA.

 

∞∞∞∞∞∞∞

[S:0 - JAS] - Edgar Allan Poe Society of Baltimore - Works - Tales - Lionizing (Comparative Text - SLM and TGA)