∞∞∞∞∞∞∞
[[This version has the changes applied]]
I dwelt alone
In a world of moan,
And my soul was a stagnant tide
Till the fair and gentle Eulalie became my blushing bride —
Till the yellow-haired young Eulalie became my smiling bride.
And ah! less bright
The stars of the night
Than the eyes of the radiant girl,
And never a flake
Their lustre can make
Of the vapor and gold and pearl
Can vie with the sweet young Eulalie's most unregarded curl —
Can compare with the bright-eyed Eulalie's most humble and careless curl.
Now Doubt — now Pain
Come never again,
For her soul gives me sigh for sigh,
And all day long
Shines bright and strong
Astarté within the sky,
And ever to it dear Eulalie upturns her matron eye —
And ever to it young Eulalie upturns her violet eye.
∞∞∞∞∞∞∞
[[This version gives the text as originally printed, with indications for Poe's changes]]
I dwelt alone
In a world of moan,
And my soul was a stagnant tide
Till the fair and gentle Eulalie became my >>smil<< <blushing> bride —
Till the yellow-haired young Eulalie became my smiling bride.
And ah! less bright
The stars of the night
Than the eyes of the radiant girl,
And never a flake
Their lustre can make
Of the vapor and gold and pearl
Can vie with the sweet young Eulalie's most unregarded curl —
Can compare with the bright-eyed Eulalie's most humble and careless curl.
Now Doubt — now Pain
Come never again,
For her soul gives me sigh for sigh,
And all day long
Shines bright and strong
Astarté within the sky,
And ever to it dear Eulalie upturns her matron eye —
And ever to it young Eulalie upturns her violet eye.
∞∞∞∞∞∞∞
Notes:
In the manuscript, two lines are longer than would fit on the actual page. For line 12, the word “curl —” is squeezed in at the at the end of the previous line; and for line 13, the words “and careless curl.” are squeezed in at the end of the subsequent line. These anomalies have not been reproduced in the texts above.
This manuscript was once owned by Poe's friend, Henry Beck Hirst. It is now in the Humanities Research Center, University of Texas at Austin. (In the auction by Hirst's descendants, it is listed as item 563, and sold for $375.) Mabbott (Poems, 1:348) appears to assign the date of 1844 based on several facts. The text suggests an earlier form than that published in the American Review of July 1845. Poe left Philadelphia early in 1844, and Mabbott therefore presumes that it was given to Hirst before Poe and his family moved to New York. Hirst published a poem called “Eulalie Vere” in The Coming of the Mammoth, a copy of which was inscribed to Poe as “June 1845.” The same poem had been printed in Snowden's Ladies’ Companion for June 1843, but with the title “Elenor Long.” The publication in 1845 of Hirst's poem suggests that he had seen Poe's poem prior to publication in the American Review, but after his own poem was published in June 1843.
Because it was probably a compositional draft of the poem, from which Poe would have made the fair copy for publication, the manuscript does not have a byline. A note written in brown ink at the top of the page, in an unknown hand but possibly by Hirst, reads “Original MS of Edgar Allan Poe.”
∞∞∞∞∞∞∞
[S:1 - MS, 1843] - Edgar Allan Poe Society of Baltimore - Works - Poems - Eulalie (Text-01)