∞∞∞∞∞∞∞
[[v]]
Science! true daughter of Old Time thou art!
[[v]]
Who alterest all things with thy peering eyes.
[[v]]
Why preyest thou thus upon the poet's heart,
Vulture, whose wings are dull realities?
5
[[v]]
How should he love thee? or how deem thee wise,
Who wouldst not leave him in his wandering
To seek for treasure in the jewelled skies
[[v]]
[[n]]
Albeit he soared with an undaunted wing?
[[n]]
Hast thou not dragged Diana from her car?
10
And driven the Hamadryad from the wood [page 34:]
[[v]]
[[n]]
To seek a shelter in some happier star?
[[v]]
[[n]]
Hast thou not torn the Naiad from her flood,
[[v]]
The Elfin from the green grass, and from me
[[v]]
The summer dream beneath the tamarind tree?
(1829)
[The following variants appear at the bottom of page 33:]
Title Omitted in 1829, in 1831 (where the poem serves as a prelude to Al Aaraaf), and in Graham's (where it is prefixed to The Island of the Fay). Entitled simply “Sonnet” in S. E. P., Casket, S. L. M.
1 true: meet (1829, S. E. P., Casket, 1831, S. L. M.).
2 peering: piercing (S. E. P., Casket).
3 the: thy (S. E. P., Casket).
5 should: shall (S. E. P., Casket).
8 soared: soar (1829, S.E. P., Casket, 1831, S. L. M.); he: be (Graham's).
[The following variants appear at the bottom of page 34:]
11 Hast thou not spoilt a story in each star? (Graham's); a: for (S. E. P., Casket).
12 The gentle Naiad from her fountain flood (1829, 1831, S. L. M.); The gentle Nais from the fountain flood (S. E. P., Casket).
13 green grass: greenwood (S E. P., Casket); The elfin from the grass? the dainty fay (Graham's).
14 summer: summer's (S. E. P., Casket); tamarind tree: shrubbery (1829, S. E. P., Casket, 1831, S. L. M.); The witch, the sprite, the goblin — where are they? (Graham's).
∞∞∞∞∞∞∞
Notes:
None.
∞∞∞∞∞∞∞
[S:0 - KCP, 1917] - Edgar Allan Poe Society of Baltimore - Works - Sonnet --- To Science (ed. K. Campbell, 1917)